Jump to content

Նազարէթ Թօփալեան

Նազարէթ Թօփալեան
Ծնած է 12 Մարտ 1933(1933-03-12)
Ծննդավայր Պէյրութ, Լիբանան
Մահացած է 23 Մարտ 2016(2016-03-23) (83 տարեկանին)
Մահուան վայր Փարիզ, Ֆրանսա
Մասնագիտութիւն լրագրող, գրագէտ, թարգմանիչ

Նազարէթ Թօփալեան (12 Մարտ 1933(1933-03-12), Պէյրութ, Լիբանան - 23 Մարտ 2016(2016-03-23), Փարիզ, Ֆրանսա), ֆրանսահայ լրագրող, գրող եւ թարգմանիչ։

Կեանք եւ գործունէութիւն[Խմբագրել | Խմբագրել աղբիւրը]

Ծնած է Պէյրութ[1]։ 1976-ին հաստատուած է Փարիզ՝ Լիբանանի քաղաքացիական պատերազմին պատճառով:

Աշխատակցած է Պէյրութի «Արարատ», «Ազդարար», «Այգ», «Զարթօնք» օրաթերթերուն, ապա Փարիզի մէջ «Անդաստան»ին, «Աշխարհ»ին, «Յառաջ»ին եւ հուսկ՝ «Նոր Յառաջ»ին, Ամերիկայի «Նոր Օր»ին եւ «Պայքար»ին, Եգիպտոսի «Արարատ»ին: Հեղինակ է բազմաթիւ գրութիւններու զորս երբեմն տարբեր ծածկանուններով ստորագրած է հայ մամուլին մէջ: Ինչպէս նաեւ վարած է նաեւ Հայ Ընկերային Օգնութեան Ընկերակցութեան քարտուղարութիւնը (1975-1981, այն ատեն՝ Աղքատախնամ):

Երկեր[Խմբագրել | Խմբագրել աղբիւրը]

Հեղինակ է բազմաթիւ հատորներու, որոնցմէ ամէնէն ծանօթներն են․

  • «Պանդոկ Հիւսիս-Արեւելք» (Փարիզ, 1983),
  • «Զգացականութեամբ մեղանչելով…» (Փարիզ, 1985, հրատարակուած՝ 1998ին),
  • «Գալիք ժամանակներու տեսիլք մը» (Փարիզ, 1988),
  • «Արեւագալ: Գեղօն ի պատիւ Հայաստանի» (2009):

Թարգմանութիւններ[Խմբագրել | Խմբագրել աղբիւրը]

Թօփալեան նաեւ ծանօթ է իր թարգմանչական վաստակով, օրինակ՝ Ժորժ Պերնանոսի ֆրանսերէնէ թարգմանուած «Խօսակցութիւններ Քարմէլի կրօնաւորուհիներու» գործը, որ լոյս տեսած է 1998ին Փարիզի մէջ[2]:

Ծանօթագրութիւններ[Խմբագրել | Խմբագրել աղբիւրը]

  1. «ACAM - Livres arméniens - TOPALIAN , Nazareth»։ www.acam-france.org։ արտագրուած է՝ 2022-03-24 
  2. «Ոչ Եւս Է Ֆրանսահայ Հրապարակագիր Նազարէթ Թօփալեան»։ Asbarez - Armenian (en-US)։ 2016-04-02։ արտագրուած է՝ 2022-03-24