Jump to content

Գրագիտութեան Միջազգային Օր

Գրագիտութեան միջազգային օր

Տեսակ միջազգային օր
Ամսաթիւ 8 Սեպտեմբեր
սկսած 1967
Հաստատուած 26 Հոկտեմբեր1966
Անուանուած է Գրագիտութիւն
Ի յիշատակ illiteracy
Հիմնադիր ԵՈՒՆԵՍՔՕ
Կայք

Գրագիտութեան միջազգային օր, տօն, որ կը նշուի 8 Սեպտեմբերին։ Ամէնամեայ Գրագիտութեան միջազգային օրը ԵՈՒՆԵՍՔՕ-ի կողմէ յայտարարուած է 1966 թուականին, Գրագիտութեան կրթութեան նախարարներու համաշխարհային համաժողովի առաջարկով, որ տեղի ունեցած է Թեհրանի մէջ Սեպտեմբեր 1965-ին։ Սեպտեմբեր 8-ը այս համաժողովի հանդիսաւոր բացման օրն է։

Այս օրը կոչ կ՚ընէ ուժեղացնել հասարակութեան ջանքերուն ուղղուած գրագիտութեան տարածման՝ ԵՈՒՆԵՍՔՕ-ի գործունէութեան հիմնական ոլորտներէն մէկը։

2016 թուականին այս միջազգային օրուայ ստեղծման յիսուներորդ տարեդարձի կապակցութեամբ շատ երկիրներու մէջ տեղի ունեցած են տօնական միջոցառումներ՝ «Կարդալով անցեալը՝ կը գրենք ապագան» խորագրով։

Վիճակագրական տեղեկութիւններ

[Խմբագրել | Խմբագրել աղբիւրը]
  • 2005 թուականին 50-էն նուազ երկիրներ ապահոված են համընդհանուր հասանելիութիւնը դէպի տարրական կրթութիւն։
  • 2005 թուականին աշխարհի չափահաս բնակչութեան մօտ 20%-ն անգրագէտ էր։

Միջազգային օրուայ ամէնամեայ թեմաներ

[Խմբագրել | Խմբագրել աղբիւրը]
  • 2006 թուական՝ «Գրագիտութիւնը կ՚ապահովէ կայուն զարգացում»,
  • 2007 թուական՝ «Առողջութիւն եւ գրագիտութիւն»,
  • 2008 թուական՝ «Գրագիտութիւն եւ առողջութիւն»,
  • 2009 թուական՝ «Գրագիտութիւնը կ՚ընդլայնէ անձնական հնարաւորութիւնները»,
  • 2010 թուական՝ «Գրագիտութեան նշանակութիւնը կանանց համար»
  • 2011 թուական՝ «Գրագիտութիւն եւ աշխարհ»[2][3]
  • 2012 թուական՝ - «Գրագիտութիւն եւ խաղաղութիւն»
  • 2013 թուական՝ «Զարգացում դէպի գրագէտ 21-րդ դար»[4]
  • 2014 թուական՝ «Գրագիտութիւն եւ կայուն զարգացում»[5]
  • 2015 թուական՝ «Գրագիտութիւն եւ կայուն հասարակութիւն»
  • 2016 թուական՝ «Կարդալով անցեալը՝ կը գրենք ապագան»

Տարուան նշանաբանն էր՝ «Վերափոխել գրագիտութեան ուսումնական տարածքները»։ Նպատակն էր վերատեսութեան ենթարկել այդ տարածքներուն հիմնական նշանակութիւնը՝ դիմակայունութիւնը խթանելու, ինչպէս նաեւ բոլորին համար բարձրորակ, արդար եւ ներառական կրթութիւն երաշխաւորելու համար։

2023 թուականի տօնակատարութեան թեման էր՝ «Խթանել գրագիտութիւնը անցումային փուլի մէջ գտնուող աշխարհի համար. հիմքեր ստեղծել կայուն եւ խաղաղ հասարակութիւններու համար»։

Տօնակատարութեան նպատակն էր՝ «Բազմալեզու կրթութեան խթանում. գրագիտութիւն՝ փոխադարձ հասկացողութեան եւ խաղաղութեան համար»։

Հետեւեալ գրողները կը զօրակցին ԵՈՒՆԵՍՔՕ-ին՝ «Գրողներ՝ յանուն գրագիտութեան» նախաձեռնութեան միջոցով. Մարկրէթ Աթվուտ, Փօլ Օսթըր, Ֆիլիփ Քլոտէլ, Փաուլօ Քոէլիօ, Ֆիլիփ Տըլերմ, Ֆաթու Տիոմ, Շահտորթ Ճաւան, Նատին Կորտիմըր, Ամիթաւ Կոշ, Մարք Լեւի, Ալպերթօ Մանկուէլ, Աննա Մոյ, Սքոթ Մոմատէյ, Թոնի Մորիսըն, Էրիք Օրսենա, Ժիզէլ Փինօ, Էլ Թայէպ Սալիհ, Ֆրանսիսքօ Խոսէ Սիոնիլ, Վոլէ Սոյինքա, Էյմի Թան, Միքլոշ Վամոշ, Ապտուրահման Վապերի, Վէյ Վէյ, Պանանա Եոշիմոթօ:

Գրողներու այս մասնակցութեան զուգահեռ, կան նաեւ զանազան ընկերութիւններ եւ բարեսիրական կազմակերպութիւններ, որոնք կը պայքարին անգրագիտութեան դէմ։ Գրագիտութեան միջազգային օրուան աջակիցներու շարքին են՝ «Համաշխարհային զարգացման հետազօտական կեդրոն»-ը, Մոնպլանը, Գրագիտութեան ազգային հիմնարկը եւ «Ռոթըրի Ինթըրնեշընըլ»-ը։

2025 թուականի նշանաբանն էր՝ «Գրագիտութիւնը թուային դարաշրջանին մէջ. կամրջելով արհեստական բանականութեան եւ մարդկային ստեղծագործականութեան միջեւ եղած բացը»:

  • Հիմնական նպատակը. Ուսումնասիրել, թէ ինչպէս կարելի է օգտագործել արհեստական բանականութեան (AI) գործիքները՝ կրթութիւնը աւելի հասանելի դարձնելու համար, միաժամանակ պահպանելով քննադատական մտածողութիւնն ու լեզուական ինքնութիւնը։

Այս տարուան՝ 2026-ի թեման է՝ «Գրագիտութիւնը յանուն կլիմայական արդարութեան եւ կայուն ապագայի»:

  • Խորհուրդը. Գրագիտութիւնը այլեւս լոկ կարդալ-գրել չէ, այլ բնապահպանական գիտակցութեան զարգացում։ Նպատակն է կրթել սերունդներ, որոնք կրնան հասկանալ եւ լուծումներ առաջարկել կլիմայական փոփոփութիւններու դէմ պայքարին մէջ։
  • Գործողութիւններ. Ծրագիրը կը ներառէ նոր դասագիրքերու եւ թուային հարթակներու ստեղծում, որոնք կը միացնեն լեզուական հմտութիւնները բնագիտական գիտելիքներու հետ։

Յաւելեալ տեղեկութիւններ (2025-2026)[11]

[Խմբագրել | Խմբագրել աղբիւրը]

Այս երկու տարիներուն ԵՈՒՆԵՍՔՕ-ն ընդլայնեց իր «Գրողներ՝ յանուն գրագիտութեան» ցանկը՝ ներառելով նոր սերունդի հեղինակներ, որոնք աշխուժօրէն կը գործեն ընկերային ցանցերու վրայ։

  • Նոր աջակիցներ. Ցանկին աւելցան երիտասարդ գրողներ եւ բլոկերներ (vloggers), որոնք կը խրախուսեն ընթերցանութիւնը փոքրիկ տեսանիւթերու միջոցով։
  • Ընկերութիւններ. Բացի «Մոնպլան»-էն, 2026-ին մեծ ներդրում սկսան կատարել նաեւ արհեստագիտական հսկաները (ինչպէս՝ Google-ը եւ Microsoft-ը)՝ աջակցելով լեզուներու թարգմանութեան եւ գրագիտութեան յատուկ յաւելուածներու զարգացման։

Ծանօթագրութիւններ

[Խմբագրել | Խմբագրել աղբիւրը]
  1. Ликбез — грамотность — свобода/Справочно-информационный портал ГРАМОТА.РУ — русский язык для всех
  2. Послание Генерального секретаря ООН Пан Ги Муна по случаю Международного дня распространения грамотности
  3. Международный день грамотности-2012/Сайт ЮНЕСКО
  4. «Международный совет по открытому и дистанционному образованию (ICDE). Новости. 13 сентября 2013 года»։ արխիւացուած է բնօրինակէն-էն՝ 2015 թ․ սեպտեմբերի 24-ին։ արտագրուած է՝ 2015 թ․ սեպտեմբերի 3
  5. Пресс-коммюнике ЮНЕСКО/02.09.2014
  6. (անգլերեն) International Literacy Day, 2025-09-08, https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=International_Literacy_Day&oldid=1310262838, վերցված է 2026-02-09
  7. (անգլերեն) International Literacy Day, 2025-09-08, https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=International_Literacy_Day&oldid=1310262838, վերցված է 2026-02-09
  8. (անգլերեն) International Literacy Day, 2025-09-08, https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=International_Literacy_Day&oldid=1310262838, վերցված է 2026-02-09
  9. «https://www.unesco.org/en/days/literacy»։ www.unesco.org։ արտագրուած է՝ 2026-02-09
  10. «UNESCO Institute for Lifelong Learning | Institute for Lifelong Learning»։ www.uil.unesco.org (անգլերեն)։ արտագրուած է՝ 2026-02-09
  11. «UNESCO Institute for Lifelong Learning | Institute for Lifelong Learning»։ www.uil.unesco.org (անգլերեն)։ արտագրուած է՝ 2026-02-09

Արտաքին յղումներ

[Խմբագրել | Խմբագրել աղբիւրը]